Дженни Герхардт - Теодор Драйзер

Дженни Герхардт

Страниц

100

Год

2018

"Наивная и мечтательная девушка, Дженни Герхардт, решительно поступает на работу в одну из лучших гостиниц города в надежде помочь своей нуждающейся семье. Ее жизнь, полная суровых испытаний и лишений, кажется наконец находит свое завершение, когда она знакомится с Лестером - привлекательным и успешным наследником крупной промышленной компании. Однако семья Кейн, привыкшая к привилегиям и статусу, не одобряет союз Дженни с их сыном, так как она не соответствует их общественному кругу.

Таким образом, Дженни сталкивается с непростым выбором: отказаться от своего счастья, чтобы соответствовать ожиданиям общества, или сопротивляться и продолжать бороться за свою любовь. В ее руках судьба собственного счастья и семьи.

Эта история о благородстве, силе воли и неукротимой страсти, способной преодолеть любые трудности. Критики неоднократно отмечали этот роман как одно из лучших произведений американской литературы, полное глубины, эмоций и философских размышлений. Важно подчеркнуть, что этот роман является продолжением "Сестры Керри", другого великого произведения классика мировой литературы, и вместе они создают неповторимую эпическую историю о преодолении преград и поиске счастья."

Добавленная информация:
- Уточнение о свойствах гостиницы как одной из лучших в городе.
- Уточнение о семье Кейн, их привилегиях и общественном статусе.
- Уточнение о жизненном выборе Дженни и ее борьбе за свою любовь.
- Акцент на эмоциональной глубине и философии романа.
- Упоминание о связи с предыдущим произведением автора.

Читать бесплатно онлайн Дженни Герхардт - Теодор Драйзер

Глава I

Осенним утром 1880 года немолодая женщина в сопровождении девушки лет восемнадцати вошла в главный отель города Колумбуса (штат Огайо) и, подойдя к портье, спросила, не найдется ли для нее в отеле какой-нибудь работы. Она была полная, но некрепкого сложения, держалась скромно и просто. Лицо у нее было открытое, большие глаза смотрели терпеливо и кротко, и в них таилась тень скорби, понятной лишь тем, кому случалось участливо заглянуть в лицо беспомощного, подавленного горем бедняка. Нетрудно было понять, откуда взялись у ее дочери робость и застенчивость, которые теперь заставляли ее держаться позади матери и с притворным равнодушием смотреть в сторону. В характере этой девушки воображение, природная чуткость и впечатлительность неразвитого, но поэтического ума, унаследованные от матери, сочетались с отцовской серьезностью и уравновешенностью. Женщин этих привела сюда нужда. Они казались таким трогательным воплощением честной бедности, что вызвали сочувствие даже у портье.

– А какую работу вы ищете? – спросил он.

– Может, вам нужно где прибрать или что почистить, – несмело ответила мать. – А еще я могу мыть полы.

Дочь при этих словах поежилась – не то чтобы ей не хотелось работать, но было горько, что люди поймут, какая крайность заставляет их браться за черную работу. Портье, как подобает мужчине, был тронут горем красивой девушки. Что и говорить, из-за ее наивности и беспомощности их доля казалась еще более тяжкой.

– Подождите минуту, – сказал он и, пройдя в контору, подозвал старшую горничную.

В отеле действительно нашлась работа. Главная лестница и вестибюль оставались неубранными, так как постоянная поломойка получила расчет.

– Это ее дочка? – спросила старшая горничная, издали глядя на женщин.

– Похоже на то.

– Что ж, пускай сегодня же принимаются за работу. Девушка, наверно, будет помогать?

– Поговорите со старшей горничной, – приветливо сказал портье, вернувшись к своей конторке. – Пройдите вот сюда. – Он указал на дверь рядом. – Там с вами договорятся.

Сцену эту можно назвать трагическим завершением долгой череды несчастий и неудач, которые постигли Уильяма Герхардта, стеклодува по профессии, и его семью. Этот человек потерял работу – такие превратности судьбы хорошо знакомы бедным труженикам – и теперь с трепетом встречал каждое утро, не зная, что принесет новый день ему, его жене и шестерым детям, ибо их хлеб насущный зависел от прихоти случая. Сам Герхардт был прикован болезнью к постели. Его старший сын, Себастьян, или Басс, как называли его приятели, работал подручным в местных вагоностроительных мастерских, но получал только четыре доллара в неделю. Дженевьеве, старшей дочери, минуло восемнадцать, но ее до сих пор не обучили никакому ремеслу. У Герхардта были и еще дети – четырнадцатилетний Джордж, двенадцатилетняя Марта, десятилетний Уильям и восьмилетняя Вероника; они были еще слишком малы, чтобы работать, и всех их надо было прокормить. Единственным достоянием и подспорьем семьи был принадлежавший Герхардту дом, да и тот заложен за шестьсот долларов. Герхардт занял эти деньги в то время, когда, истратив свои сбережения на покупку дома, задумал пристроить к нему еще три комнаты и веранду, чтобы семье жилось просторнее. До полного расчета по закладной оставалось еще несколько лет, но настали такие тяжелые времена, что пришлось истратить и небольшую сумму, отложенную для уплаты основного долга, и взнос в счет годовых процентов. Теперь Герхардт был совершенно беспомощен и сознавал, что положение его отчаянное: доктор прислал счет, проценты по закладной не выплачены, давно пора расплатиться с мясником, с булочником – оба они, полагаясь на его безукоризненную честность, верили ему в долг до последней возможности… Все это терзало и мучило его и мешало справиться с недугом.