Коран был переведен полностью, и эта книга является третьим томом из четырех. В данном томе содержится перевод с 18-й по 35-ю суру. Отличительной особенностью этого перевода является то, что он был выполнен ученым-богословом, делая его первым богословским переводом Корана. Ранее Коран был переведен на русский язык востоковедами, такими как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов, или профессиональными переводчиками, такими как В.М. Порохова и Э.Р. Кулиев. Однако ни у кого из них не было богословского образования, отличающегося мусульманскими знаниями и пониманием вероучения. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил свое высшее богословское образование в престижной учебной альма-матер, университете “аль-Азхар”, где в рамках богословской академии-ма‘хад и факультета Шариата он углубил свои знания. С 1997 года автор активно работает имамом в Московской Мемориальной мечети. Следует отметить, что этот труд не претендует на исчерпывающее толкование в...
300 страниц