Оазис человечности. Роман-притча - Марк Веро

Оазис человечности. Роман-притча

Автор

Страниц

320

Год

В загадочном лабиринте Древнего Рима, где власть перемежается с религией и интригами политиков, скрывается тайна, способная изменить жизни самых разных людей. В центре внимания — дочь сенатора, она одержима жаждой найти истинное счастье и разгадать загадку магического оазиса, который предоставляет доступ к незримому миру чудес. Однако, в этой опасной игре за власть и судьбу, любовь становится решающим фактором. В то время как некоторым выпадает благодать обрести живительный оазис, другие оказываются запутанными в песках времени. В каждом выборе принимается решение, которое может навсегда переломить общий баланс. Неизвестно, подарит ли им судьба искомое счастье или же коварно поворотит весы. Однако, тот, кто рискнет вступить в этот странный танец жизни, получит возможность раскрыть тайны прошлого и отыскать скрытые клады настоящего. Невероятная смесь страсти, приключений и увлекательных открытий ждет тех, кто смело отправится в путешествие по запутанным улочкам Древнего Рима. В этой приключенческой саге каждый найдет свое неповторимое сокровище, которое изменит их жизни навсегда.

Читать бесплатно онлайн Оазис человечности. Роман-притча - Марк Веро

© Марк Веро, 2020


ISBN 978-5-4498-7520-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие, или «Lectori benevolo salutem»1

Приветствую тебя, добрый путник, идущий к свету через тьму, приветствую тебя, усердный искатель, ищущий знание среди осколков разбитого мира, как чистую слезу среди пыли безводной пустыни!

Зная, как порой бывает скучно читать вступления и витиеватые предисловия многоречивого автора, постараюсь уберечь тебя, читатель, от подобной беды и в меру сил и таланта занять твои сердце и ум.

Все же прошу уделить внимание этому предисловию, иначе само повествование покажется тебе непонятным и невозможным.

Друг, жаждущий глотка воды среди засухи, как же мы близки с тобою! Всматривался ли ты в необъятное звездное небо, когда в тишине ночи по нему скользили созвездия и тысячью глаз смотрели сверху? Доводилось ли тебе испытывать это чувство бесконечного единства, которое наполняло неизъяснимым восторгом душу? Слышал ли ты ту речь, что вели с тобою звезды, и возносился ли к ним в своих мечтах? Что ты тогда чувствовал, внимал ли свету, что струился из беспредельности космоса? Если да, то ты непременно породнился со всем мирозданием, с каждою его частицею: так, будто ты был во всем, и все было в тебе. И один общий язык связывал вас воедино – язык мечты!

Вот и сейчас: мы далеки, и в то же самое время рядом – нас сплачивает то единое, имя чему «человек». Вместе и порознь, мы как творцы и писатели: только пишем свою жизнь, ежеминутно, ежесекундно. И душа человеческая – как открытая книга, куда заносятся все его победы и поражения, плоды неустанной борьбы за право стать лучше.

Ты держишь в руках своих книгу, я же, как начнется повествование, останусь всего-навсего сторонним наблюдателем – уже ты будешь творить собственный мир, и он оживет! Мы совершим путешествие, как путники, отделенные легчайшей занавесью. Не в силах видеть друг друга, мы, тем не менее, будем неразрывно связаны, и тайна этого – книга: она запечатлела мое состояние, и моей перемены ей не узнать, ведь, как говорили древние, «окончив книгу, автор прыгает от радости». Тебе же, мой близкий и далекий спутник, лишь предстоит услышать музыку души. Состояние человека и есть музыкальный инструмент; и пускай будут известны ноты (как написанная книга), но в твоих руках сыграть лучше: все зависит от тебя! Если в душе человека расстройство, то и звучащая музыка будет так же резать, как и игра на расстроенном инструменте; если же на сердце легко и радостно, то при игре на инструменте, при чтении прекрасные созвучия наполнят сердце миром и гармонией. Предоставляю в твои руки книгу, а какой мир возникнет пред тобою – зависит и от тебя, друг!

Несомненна трудность предприятия, на которое решился – не только облечь в слово, ясное и понятное (тебе судить, насколько это удалось), те мысли и образы, которые владели моею душою, но и найти ответный отклик в душе твоей! В первом сомневаюсь и сетую на слабое свое искусство и несовершенство стиля, взирая с трепетом и восторгом на иные произведения. Столько великих мастеров слова и знатоков человеческой души потрудились до меня, и столько трудятся, что опасаюсь, как бы мое картонное строение не рухнуло от легчайшего дуновения ветерка, и под его обломками не оказался бы сам автор. Во втором обнадеживаю себя смелой уверенностью, что «Homo sum; humani nihil a me alienum puto»