Присутствие русских монахов на Афоне XI-XX вв. - Антоний-Эмиль Тахиаос

Присутствие русских монахов на Афоне XI-XX вв.

Страниц

30

Год

2024

Святая Гора Афон - необычайное место, словно олицетворение истории и значимости не только для Византийской империи, однако и для всей Восточной Православной церкви. Веками Афон являлся не просто важным центром монашеской жизни, но и источником множества святых личностей, оказавших решающее воздействие на развитие монашества в православии. Из естественным образом магнитным полем притяжения для стран, принявших христианство посредством Византии и попавших под ее культурное и духовное влияние, была само собой суета величайшая Российского народа, который принял крещение в 988 году и проложил дорогу для остальных православных народов.
Добавлю, что в целом все первоисточники этого туристического места дают особое представление о значимости Святой Горы Афон. Книга, которую я обнаружил, представляет собой ценный исторический артефакт, содержащий редкие фотографии, которые были пересняты профессором Тахиаосом в период его передовых исследовательских работ в Монастыре Святого Пантелеимона. К несчастью, значительная часть этих исторических документов была потеряна при пожаре в гостиной Монастыря. Однако, благодаря существованию остальных снимков, мы все еще имеем возможность представить себе красоту и святость этого места, и проникнуться его глубоким духовным значением.

Читать бесплатно онлайн Присутствие русских монахов на Афоне XI-XX вв. - Антоний-Эмиль Тахиаос

Первые контакты русских с Афоном



Святая Гора Афон занимает особое место в истории не только Византийской империи, в состав которой она входила, но и всей Восточной Православной церкви. Будучи значимым центром монашеской жизни, на протяжении столетий явившим миру множество святых и сыгравшим решающую роль в развитии православного монашества, естественным образом Афон стал мощным полюсом притяжения для народов, принявших христианство при посредничестве Византии и вошедших в сферу её культурного и духовного влияния. К их числу принадлежит и великий русский народ, крестившийся в 988 г. и вошедший в семью православных народов. [С. 7]1

Сложно с точностью определить дату начала взаимоотношений между Русью и Святой Горой. Трудности, связанные с исследованием этой темы, обусловлены не только нехваткой полноценных исторических источников, но и не точностью тех немногих из них, что дошли до нашего времени. О начале духовных связей Руси с Афонским полуостровом можно сказать с уверенностью лишь то, что оно практически полностью совпадает с эпохой принятия христианства и заложения основ монашества на Руси, то есть относится к Χ веку.

Святая Гора приобрела особую духовную притягательность для новообращённых в православную веру славян в эпоху святого Афанасия Афонского, в 963 г. основавшего общежительный монастырь Великой Лавры. Среди учеников святого Афанасия были иберы; неподалёку же от Великой Лавры подвизались итальянские монахи из Амальфи, обустроившие свою собственную обитель. Вполне вероятно, что в числе последователей святого Афанасия были и балканские славяне. Эта гипотеза подкрепляется тем фактом, что славяне упоминаются в Житии святого Афанасия. Кроме того, в древнейших афонских документах упоминаются болгары. В золотой булле императора Романа от 960 г. говорится о сорока получивших свободу парѝках (зависимых крестьянах) монастыря Иоанна Колова, которые происходили из «славян болгар», «поселившихся» в области Иериссоса. Более того, в одном из документов Иверского монастыря от 982 г. существует подпись иерея Георгия, сделанная глаголическим письмом, то есть при помощи древнейшего славянского алфавита. Вполне возможно, что некоторые из болгар, упомянутых в золотой булле Романа, стали монахами на [С. 8] Афоне, и, таким образом, существует некая доля исторической правды в рассказе о Зографских мучениках, согласно которому основание этой обители восходит к Χ в.

Свидетельства о присутствии славянских монахов на Святой Горе в эту эпоху дополняются, помимо прочего, важными памятниками древней славянской церковной литературы, созданными на Афоне. Это два древнейших глаголических Евангелия. Кроме них, до нас дошёл древний славянский перевод «Больших монашеских правил» Василия Великого. Языковые особенности этого труда свидетельствуют о том, что автором перевода был болгарский монах из восточной части Болгарии. Эти письменные памятники ясно говорят не только о появлении славян и болгар на Афоне, но и о существовании там славянского монашеского центра, в котором продолжалось дело первых славянских учеников Кирилла и Мефодия, то есть выполнение переводов греческих церковных книг, обогащавших славянскую духовную литературу, находившуюся ещё только в самом начале своего становления.