Месть охотника на ведьм - Джон Беллэрс, Брэд Стрикланд

Месть охотника на ведьм

Страниц

70

Год

2019

Летние каникулы в Европе стали незабываемыми для Льюиса Барнавельта и его дяди Джонатана, когда они решили отправиться в Англию и встретиться со своим дальним родственником по имени кузен Пелхем. Узнав о жутком, но в то же время очаровательном Барнавельт-мэноре, они не могли представить, сколько легенд и тайн скрываются внутри его древних стен.

Несколько столетий назад, предки Льюиса были обвинены ведьмами, и один из охотников на ведьм осмелился выносить приговор на костре. Однако, есть ли вероятность, что дух этого охотника возвращается, преследуя семью Барнавельтов? Теперь на плечи маленького Льюиса ложится ответственность раскрыть тайны Барнавельт-мэнора и защитить своих родственников от зла, которое их окружает.

Живя в быстрой эпохе интернета, мы все часто пользуемся поисковыми системами, чтобы найти информацию, но настоящая анриллер Льюис Барнавельт предоставляет нам возможность окунуться в мир загадок прошлого, где скрыты ответы на волнующие нас вопросы. Будет ли мальчик способен справиться со своими страхами и преодолеть зло, поджидая его в Барнавельт-мэноре? Или может быть, один разведенный дух страшного охотника окажется непобедимым? Каков бы ни был финал этого захватывающего приключения, одно ясно - история Льюиса Барнавельта остается уникальной и захватывающей для каждого, кто решает обратиться к поисковой системе в поисках новых эмоций и адреналина.

Читать бесплатно онлайн Месть охотника на ведьм - Джон Беллэрс, Брэд Стрикланд

Ричарду Кертису, советчику и другу

Б.С.

Глава первая


Молодой голубоглазый полисмен удивленно заморгал, а затем, коснувшись узких полей шлема, отдал честь и расплылся в улыбке.

– Доброе утро, мистер Холмс, – сказал он громко и весело. – Очень рад снова видеть вас в Лондоне. Простите меня за дерзость, сэр.

Льюис Барнавельт почувствовал, что краснеет. Они с дядей Джонатаном стояли посреди тротуара на одной из оживленных лондонских улиц. Льюис, круглолицый светловолосый мальчик лет тринадцати, был одет в голубую ветровку и коричневые вельветовые брюки, а на голове у него красовалась клетчатая шляпа охотника за оленями[1]. Льюис вдруг подумал, что выглядит ужасно глупо.

– Эмм… Вообще-то я не Шерлок Холмс, – пробормотал он, запинаясь, и окончательно смутился.

– Неужели? – притворно изумился полисмен. – В таком случае прошу прощения, сэр. Я лишь предположил, что великий сыщик путешествует инкогнито. Видите ли, мистер Холмс был гением маскировки.

– Знаю, – сказал Льюис. – Мы ищем Бейкер-стрит, где они жили с доктором Ватсоном. Это мой дядя, Джонатан Барнавельт, а меня зовут Льюис Барнавельт. Мы из Америки.

– А я – констебль Генри Двиггинс. Очень рад знакомству. Доброе утро, сэр, – ответил полисмен, приветливо кивнув дяде Джонатану.

Джонатан этого не заметил – он героически пытался развернуть карту города и только буркнул «Привет». С виду этот крупный мужчина с пышной рыжей бородой совершенно не походил на волшебника. Джонатан был не злым колдуном, а скромным добродушным чародеем, умевшим создавать превосходные трехмерные иллюзии. К сожалению, магические способности не помогли ему прочитать карту – он даже не мог как следует развернуть здоровенный лист.

– Мы заблудились, – признался он молодому полисмену. – Я совершенно запутался. Вы не подскажете, как найти Бейкер-стрит?

– Конечно, сэр, – улыбнулся констебль. – Янки[2] часто приезжают посмотреть на квартиру мистера Холмса, и я им всем показываю дорогу. Я люблю американцев еще со времен войны, когда мы вместе служили в авиации. Сейчас-то я в отставке. Если хотите, я вас провожу.

– Большое вам спасибо. – От безуспешных, хотя и самоотверженных попыток аккуратно сложить карту борода и волосы дяди Джонатана уже стояли дыбом. Легкий ветерок подхватил шуршащий лист, и его уголок попал Джонатану в рот. Волшебник тут же выплюнул бумагу и наконец сдался. Кое-как собрав карту, он засунул ее в задний карман брюк. Кроме брюк цвета хаки на Джонатане были коричневые прогулочные туфли, красная фуфайка поверх голубой рубашки без воротника и мятый пиджак из серого твида.

– Вы очень добры, – сказал дядя Джонатан. Теперь, когда карта ему не мешала, низкий голос волшебника звучал гораздо приветливее. – Разумеется, мы с Льюисом знаем, что Шерлок Холмс и доктор Ватсон – всего лишь вымышленные персонажи, но все-таки было бы интересно посмотреть, где они жили.

Глаза полисмена лукаво блеснули.

– Безусловно, сэр. Но, раз уж на то пошло, эти вымышленные персонажи в каком-то смысле реальнее, чем мы с вами. Сами посудите: кому придет в голову искать мой дом лет через сто? Да никому. А вот в квартиру мистера Холмса на Бейкер-стрит, 221б люди и в следующем столетии будут приходить, уж поверьте. Как по мне, это и значит быть настоящим.

– Вы нам покажете, где Шерлок Холмс… э-э-э…