СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - Томас Мэлори, Леонид Ильич Михелев

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Страниц

220

Год

2024

В третьем томе романа-эпопеи "Смерть короля Артура" нас ожидают захватывающие приключения и трагические события. Книга включает в себя последние главы этого эпического произведения, включая шестую «Повесть о Святом Граале», седьмую «Книгу о Ланселоте и королеве Гвиневере» и восьмую «Плачевную повесть о смерти Артура бескорыстного».

В «Повести о Святом Граале» читатели узнают о поисках священной чаши, принявших участие большинство рыцарей Круглого Стола. Приключения сэра Ланселота, Галахада, Персиваля и Борса описаны с огromным напряжением и динамизмом, заставляя читателей держать дыхание.

Во второй книге рассматривается бессмертная и запретная любовь Ланселота и Гвиневеры. Любовь, столкнувшаяся с испытаниями судьбы и великими опасностями, приводит к разрушению многочисленных героев и к печальному финалу.

В завершающей книге автор рассказывает о трагических событиях, несчастьи и раздоре, который привел к гибели лучших рыцарей эпопеи. История завершается трагическими событиями, где доблестные герои падают, не оставив наследия.

Читать бесплатно онлайн СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - Томас Мэлори, Леонид Ильич Михелев


КНИГА ШЕСТАЯ Повесть о святом Граале

Глава 1-1

В канун Пятидесятницы, как прежде,

Все рыцари дружины собрались.

Здесь в Камелоте, Круглый Стол надежды!

Здесь слово «честь» и означает «жизнь».

Уж выслушали праздничную службу,

И яствами уставлены столы.

Они от разносолов тяжелы.

И чаши наполняются за дружбу.

Вдруг, прямо в зал на взмыленном коне

Въезжает дама, как в волшебном сне,

Покой и благодушие нарушив.


И спешилась она, и меж столов

До короля дошла и поклонилась.

«Благослови вас Бог!– без лишних слов,

Король Артур явил свою ей милость.

«Сэр, ради Бога, подскажите мне,

Где можно видеть сэра Ланселота»?

Король Артур ответил ей: «Да вот он!

Сидит, как гордый рыцарь на коне»!

Тут дама к Ланселоту подошла

Поклон ему глубокий отдала:

«Сэр Ланселот, я в вашей стороне


От короля Пелеса пребываю.

И от него привет передаю.

И рыцарской вас честью умоляю

Немедля просьбу выполнить мою:

В недальний лес последуйте за мною».

«Но, что же от меня угодно вам?–

Спросил сэр Ланселот.– Что ждёт нас там»?

«До времени от вас я это скрою,

Но есть в лесу обитель. Только в ней

Для вас всё станет ясного ясней,–

Сказала дама,– Лес тот за рекою».


«Ну, что ж,– ответил даме Ланселот,–

Охотно я последую за вами».

И с этим он из-за стола встаёт

И коротко прощается с друзьями.

Велит тотчас доспехи принести,

Коня седлать, готовиться к походу.

Тут королева к сэру Ланселоту

Подходит: «Как вы можете уйти?

Неужто вы покинете наш праздник?

На свете много дел больших и важных,

Но ведь нельзя всю жизнь пробыть в пути»!


А дама говорит: «Не беспокойтесь,

Зовёт его лишь рыцарская честь!

На праздник и веселье вы настройтесь,

А он к обеду завтра будет здесь»!

«Когда б я думала, что не вернётся

Сэр Ланселот и завтра в Камелот,

То доброй волей с вами из ворот

Его б не отпустила. Остаётся

Вам на слово поверить в то, что он

На праздник будет завтра возвращён.

Тут многим без него грустить придётся»!


И с дамой Ланселот уехал в лес.

Приехали в глубокую лощину.

Святых монахинь дом открылся здесь –

Приятная и мирная картина.

Ключарь пред ними распахнул врата.

Они с коней сошли во двор у входа.

И встретила их там толпа народа.

Все радуются, шум и суета.

Сэр Ланселот отведен к аббатисе.

И помогли ему разоружиться.

Кого ж сэр Ланселот увидел там?!


Кузенов: сэра Борса с Лионелем!

Он разбудил их. Радовались все!

Сэр Борс тогда сказал: «Глазам не верю!

Сэр Ланселот, кузен во всей красе!

Скорей откройте, что за приключенье

Вас привело в обитель эту к нам?

Ведь мы давно спешим навстречу к вам,

На королевский праздник в воскресенье»!

Здесь отдыхали мы в конце пути.

Вас в Камелоте думали найти.

Но вот оно – счастливое мгновенье»!


И брату отвечал сэр Ланселот:

«Сюда одной я женщиной приведен.

Но для чего, на ум мне не идёт!

Кто, кроме вас, здесь может быть замешан»?

Пока они беседовали так,

Вошли двенадцать плачущих монахинь.

Они ввели в печали, как на плаху,

Красавца отрока, а был то Галахад!

Лицом прекрасен, крепок, статен телом

Как принц из сказки в одеянье белом.

Похож на Ланселота он, как брат!


«Сэр,– вместе все монахини сказали,–

Мы вырастили отрока у нас,

А потому мы здесь в большой печали:

Ведь расставанья наступает час.

Мы просим, чтобы вы своей рукою

Тут посвятили в рыцари его.

Достойней нет на свете никого,

Кто б посвященье совершил такое»!

И вопросил монахинь Ланселот:

«Желанье это от него идёт»?