Соблазнить демона - Екатерина Каблукова

Соблазнить демона

Страниц

25

Год

Эта история расскажет о прекраснейшей, образованной и чарующей своей красотой молодой леди, и ее жизненном повороте, случившемся совсем недавно. Вчера это было всего лишь мгновение, которое перевернуло ее мир. Появился таинственный незнакомец, скрывающий свое лицо под загадочной маской, такой, что никто бы не смог угадать его истинную личность. Они встретились на великолепном маскараде, где каждый гость скрывался, исчезая под маской, дабы наполнить вечер загадкой и тайнами.

Но этот незнакомец не обычный франт. Он – волшебник, постоянно стремящийся найти свою истинную половинку. Его сердце жаждет настоящей любви, которую он так сильно и долго искал. И вот, судьба свела его с этой прелестной девушкой, которая с первого взгляда ослепила его своим взглядом и улыбкой.

Только немногие счастливчики испытали магию, которая охватила их этой ночью. Был создан волшебный вихрь страсти, в котором оба они не устояли и слились воедино, загадочно и прекрасно. Та ночь изменила все, после нее их жизни уже не были прежними.

Они рискнули и полностью погрузились в новые приключения любви и волшебства, которые обещали быть захватывающими и непредсказуемыми. Таинственность и магия окутывали их, делая путь их отношений удивительно уникальным.

Они не прошли мимо любви, которая вызывала дрожь и заставляла биться сердце чаще, они в нее влюбились без остатка и безоглядно. Все остальное померкло на их пути. Они решили вместе идти сквозь магический лабиринт жизни, в надежде, что смогут раскрыть тайны этого мистического пути и разгадать все загадки, стоящие перед ними.

Они будут идти бок о бок, держа друг друга за руки, пока день не сменится ночью и обратно. А мир будет лишь фоном для их волшебства, в котором они будут создавать магию своей любви.

Читать бесплатно онлайн Соблазнить демона - Екатерина Каблукова

Часть 1

Маскарад был в самом разгаре. Огни сверкали повсюду: магические фонарики, спрятанные в кронах деревьев, искры от непальских огней – новомодного изобретения кудесников с востока – и просто факелов, с которыми ходили специально нанятые для торжеств служители. Яркие блики отражались в воде пруда.

Музыка и смех сливались воедино, особенно шумно было у фонтанов, из них сегодня било молодое вино. Его черпали огромными кружками, которые швыряли на землю, как только выпивали до дна. Пастухи и пастушки, арлекины и коломбины, мавры и пираты – все веселились, скрывая под масками свои лица.

Около одного из фонтанов две изображавшие древних богинь женщины в белых платьях и с венками на головах со смехом умоляли мужчину в простом черном домино пойти с ними. Тот криво усмехался и качал головой, с явным снисхождением взирая на просительниц.

Виолетта с интересом рассматривала его. Этот мужчина выделялся из толпы: высокий, атлетичный. Его движения напоминали ленивую грацию хищника, а трость с набалдашником, усыпанным бриллиантами, свидетельствовала, что это, скорее всего, один из аристократов, пришедших на праздник черни в поисках развлечений.

Почувствовав на себе пристальный взгляд, мужчина обернулся. Его глаза, в прорезях маски казавшиеся совсем черными, сверкнули. Девушке почудилось, что полыхнула молния. Где-то высоко зловеще каркнул ворон, а потом прозвучал раскат грома.

Виолетта обеспокоенно оглянулась, гадая, не начнется ли гроза, но луна и звезды по-прежнему сияли на небе. Она снова перевела взгляд на мужчину, отметив, что теперь он смотрит на нее с удивлением.

Девушка вздрогнула и опустила голову. Хоть лицо и скрывала маска, но незнакомец все равно мог узнать её, и тогда…

О том, что будет, если в свете узнают, что красавица Виолетта Рулл, дочь лорда Рулла, а со вчерашнего дня невеста маркиза де Мерсера, посещает маскарады в городском парке, лучше было и не думать. Подобный скандал легко мог погубить репутацию любой девушки, тем более Виолетты. Слишком многие хотели бы оказаться на месте золотоволосой красавицы с фиалковыми глазами, получившей предложение от одного из самых богатых женихов столицы.

Помолвка состоялась в семейном кругу. Маркиз днем заехал к лорду Руллу, пробыл там около часа, после чего в кабинет торжественно пригласили Виолетту, где и известили о том, что лорд Рулл дал согласие на брак дочери.

Девушке оставалось лишь потупить взгляд и послушно сказать “да”, после чего жених отбыл дать объявления в газеты.


Сама Виолетта вечером направилась к подруге, чтобы сообщить новость о помолвке.

– Маркиз де Мерсер? – поинтересовалась Милдред, крутясь у зеркала в своей комнате. – Он же старый! Сколько ему лет? Сорок?

– Сорок пять. И он вполне в расцвете сил, – Виолетта заученно повторила те слова, которые днем услышала от матери.

– Он толстый, лысый и от него плохо пахнет! – фыркнула подруга. – Я и представить не могу, чтобы такой мужчина касался меня! А ведь он будет спать с тобой в одной спальне, Летта!

– Милдред, откуда такие вульгарные мысли? – нервно рассмеялась Виолетта.

– Не вижу ничего вульгарного в том, чтобы знать, что происходит после свадьбы! – Милдред развернулась и внимательно посмотрела на подругу. – Сказав маркизу «да», ты станешь принадлежать ему. Он сможет трогать тебя… везде, целовать своими толстыми губами… не говоря уже о том, чтобы запихивать в тебя свой… Вспомни, как плакала Луиза, когда рассказывала нам о своем муже!