История Испании - Сантос Хулиа, Жозеф Перес

История Испании

Страниц

360

Год

Уникальное издание об истории Испании, написанное тремя выдающимися испанскими историками, считается классикой в стране. Книга охватывает период с древности до наших дней, включая эпоху мусульманского господства и борьбу христиан за освобождение земли. Освещены особенности социально-экономического и политического развития монархии, эволюция колониальной империи, взаимоотношения Церкви и государства, культурные особенности различных исторических регионов. Книга также анализирует важные события XIX – начала XXI века, включая Войну за независимость, Гражданскую войну, франкистский режим и переход к демократии. Это ценный ресурс для преподавателей, студентов, историков-испанистов и всех, кто интересуется всемирной историей.

Читать бесплатно онлайн История Испании - Сантос Хулиа, Жозеф Перес

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

К двадцатилетию серии книг «Национальная история»

В 2002 г. в Издательстве «Весь Мир» вышли в свет первые две книги серии «Национальная история». Это были «История Венгрии» Ласло Контлера и «История Швеции» Яна Мелина, Альфа Юханссона и Сюзанны Хеденборг. С того момента почти ежегодно российский читатель получал новый перевод истории одной из стран мира, написанной авторами как отечественная история, как история их родины. В этом и состоит замысел нашей беспрецедентной серии – дать всем, кто читает по-русски, возможность ознакомиться с историческим самосознанием других наций через труды историков, признанных и почитаемых в их собственных странах.

Подчеркну, это беспрецедентнаясерия, подобной нет ни в одной стране мира, такой коллекции нет в каталоге ни одного издательства. Конечно, серии книг, посвященные истории стран мира, издаются, но большинство текстов в их составе не являются переводами, они написаны историками той страны, где книги выходят в свет. Вот и знакомятся, например, англичане с историей Болгарии или Финляндии по очеркам своих кембриджских и оксфордских профессоров. А поскольку где-нибудь в Африке, Азии или в Латинской Америке найти переводчиков с английского языка намного легче, чем с болгарского или финского, то читатели в этих регионах знакомятся с болгарской и финской историей опять же по книгам, написанным и изданным в Великобритании! Мы много лет сотрудничаем и сами переводим книги замечательных авторов издательств Оксфордского и Кембриджского университетов, многих солидных научных издательств других стран мира. Однако нельзя не отметить, что отмеченная тенденция в книгоиздании играет важную роль в закреплении европоцентричной картины мира, о порочности которой, быть может, лучше и глубже других написал блестящий британский ученый Джек Гуди в своей книге «Похищение истории» (кстати, вышедшей в свет тоже в Кембридже и переведенной нами на русский язык в 2015 г.!).

Конечно, формировать и издавать такую серию книг трудно. Во-первых, мы включаем в нее только однотомные труды, охватывающие всю историю одной страны, а многие серьезные академические истории – это многотомные издания. Во-вторых, книги серии должны отвечать нашим представлениям о научности и объективности подхода их авторов, даже если они написаны в научно-популярном жанре. В-третьих, книга для перевода должна быть признана успешной у себя в стране, что позволяет считать, что взгляды авторов коррелируют с массовым историческим самосознанием. В-четвертых, не всегда такие книги есть «в природе», потому что далеко не во всех странах (особенно в государствах бывшего «третьего мира») существуют прочные устоявшиеся национальные исторические школы, представители которых создают работы, которые могли бы быть изданными в нашей серии. И, наконец, нам самим приходится преодолевать все те трудности, в силу которых аналога такой серии в мире нет и о чем сказано выше. Это тем более трудно делать в условиях затяжного кризиса на рынке научного книгоиздания в России, сложной общей экономической и внешнеполитической обстановки. Так или иначе, число изданных Издательством «Весь Мир» книг в серии приближается к третьему десятку, перечень которых приведен в конце этого издания. И мы намерены продолжать этот долговременный проект. Юбилейный для серии год отмечен выходом в свет на русском языке «Истории Испании», написанной тремя замечательными испанскими историками Хулио Вальдеоном, Жозефом Пересом и Сантосом Хулиа. Нелегкий труд перевода книги на русский язык взяли на себя трое ученых, специалистов по истории Испании, канд. ист. наук Владимир Ведюшкин, канд. ист. наук Галина Попова, канд. ист. наук Екатерина Юрчик. Издательство благодарит их всех за прекрасный творческий перевод и выражает отдельную признательность В.А. Ведюшкину за тщательное научное редактирование перевода и помощь в подготовке картографического материала. Мы также высоко оцениваем работу картографа Артёма Журавлёва.