Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот

Автор

Страниц

155

Год

После окончания Университета Ведьминских чар, я приняла решение начать новую жизнь в уютном небольшом городке. Но неожиданно ко мне прикрепился местный Инквизитор, будто зачарованный чьей-то магией.

Теперь предстоит разыскать скрытого союзника, искать следы темных ведьм, скрывающихся в тени, приручить наглого фамильяра, раскрыть загадку гибели моих родителей и снять чары, не забывая отбиваться от ухаживаний влюбленного Инквизитора.

Но ведь мастерица волшебства постигла многие тайны и испытания. Силы волшебства несомненно помогут мне вернуть себе спокойствие и гармонию, какими бы путями это ни произошло.

Читать бесплатно онлайн Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс

1. Пролог

— Госпожа Мурай, выходите за меня замуж! — воскликнул с порога господин Инквизитор, держа в одной руке пышный букет белых роз, а в другой коробочку с кольцом.

— Эээ, — протянул фамильяр, сидящий в этот момент на стойке возле меня, разинув рот, — Эли, ты мне не говорила, что ваши отношения так далеко зашли.

— Я и сама об этом не знала, — протянула я, покосившись на мужчину в проходе, — Господин Инквизитор, с чего бы вдруг?

— Я вас люблю, госпожа Мурай, — с готовностью ответил мне мужчина, — И не готов больше прожить и одного дня без вас.

— А до этого ты как жил, милок? — как всегда, не сдержал своего ехидства фамильяр.

Джозеф, до этого момента молча наблюдавший за открывшейся ему картиной, выдохнул сквозь зубы и произнес, обратившись к Инквизитору:

— Господин Ламберт, если вы не знали, то нас с госпожой Мурай уже связывают отношения, поэтому ваше предложение руки и сердца неактуально.

Я была бы готова поспорить с Джозефом по поводу связывающих нас отношений, но определенно не в сложившейся ситуации. Сейчас меня куда больше волновал господин Инквизитор, который внезапно слишком странно начал себя вести и мог распугать всех клиентов в моей лавке.

— Какие еще отношения? — нахмурился господин Ламберт, — Госпожа Мурай, как вы могли после всего, что между нами было?

У меня даже рот приоткрылся от такого заявления. Не припомню, чтобы между мной и одним представителем местной власти происходило что-то, что можно было бы так охарактеризовать.

— Это правда, Эли? — обратился ко мне Джозеф, который, судя по всему, слишком серьезно воспринял тот бред, что сейчас нес господин Инквизитор.

— Ничего между нами не было, — поспешила заверить я мужчину.

— Как это не было? — решил вставить свои пять копеек фамильяр, — Господин Инквизитор, между прочим, и чай у нас распивал, и в гостях ночью был.

На скулах Джозефа заходили желваки, и он поочередно прожигал злым взглядом то бедного Инквизитора, то ничего не понимающую меня, то наглого фамильяра, длинный язык которого когда-нибудь доведет меня до могилы.

— Эли, выбирай, или я, или он, — заявил Джозеф безапелляционно, сложив руки на груди.

А я даже замялась ненадолго. Но вовсе не потому, что всерьез рассматривала господина Инквизитора как кандидата на романтические отношения. Просто Джозеф был во многом слишком напористым и всеми силами стремился ускорить наши отношения, что мне не всегда нравилось.

— Я выбираю господина Инквизитора, — в очередной раз произнес фамильяр и, поймав мой разгневанный взгляд, поспешил добавить, — Ну а что, Эли, я, как член семьи, тоже имею право голоса.

— Я все понял, — произнес Джозеф, поджав губы.

А после он стремительным шагом покинул лавку, задев плечом господина Ламберта, который был явно не в себе.

Господин Инквизитор, заметив, что конкурент самоустранился, смело шагнул ко мне и выдохнул проникновенно, наклонившись через стойку ближе к моему лицу:

— Госпожа Мурай, я так счастлив, что вы выбрали меня.

— Он что, пьян? — поинтересовалась я у кота, покосившись в сторону и уже придумывая пути отступления.

Фамильяр поддался вперед, почти соприкоснулся своей мордочкой с лицом господина Инквизитора, понюхал его и авторитетно произнес:

— Запах алкоголя отсутствует.

— Тогда это может значить лишь одно, — выдохнула я, уже понимая, какие проблемы свалились мне неожиданно на голову.