Королевский тюльпан 2 - Джейд Дэвлин

Королевский тюльпан 2

Страниц

25

Год

Волшебная история флориста, который изменил ход судьбы королевской династии

Когда обычный флорист оказывается в невероятном мире, где его работа с цветами может определить судьбу целого королевства, возможности становятся бесконечными. В новом мире, где магия цветов может изменить все, скромный флорист становится героем, на которого возлагаются невероятные надежды.
Этот уникальный двухтомник погружает читателя в захватывающий мир магии и приключений, где каждый цветок имеет свою силу, способную изменить ход истории. Получив такую возможность, флорист должен принять вызов и стать ключом к спасению королевской династии.

Читать бесплатно онлайн Королевский тюльпан 2 - Джейд Дэвлин

1. Глава 1

Лирэн

 

Спать я лег лишь под утро, выпив не один, как собирался, а три бокала орешки — наикрепчайшего зелья, выгнанного из орехов и дробленых косточек. Орешку считают кабацким напитком низшей пробы, но, если ее сделали правильно, голова потом не болит.

Ночной разговор оказался очень неприятным. Сначала собеседник выразил обидчивое сожаление, что пришлось долго ждать. Ни с кем из капитанов он общаться не стал:

— И не только из уважения к вашей иерархии. Мне нужно, чтобы решение было принято как можно скорее, а принять его может лишь глава вашего Братства.

Лицо визитера закрывала большая маска с вырезами для глаз. При короле в таких трудились палачи, но нынче всенародные казни проводятся редко, а исполнители масок не надевают. Судя по запаху, этот палач жевал густой цветочный конфитюр: освежает рот, дает немного дыхания, а главное — меняет голос.

— Какого же решения ждет от нас уважаемый Совет?

Вместо ответа «палач» показал мне две бумажки. Самое главное я увидел сразу — цифры 1500.

— Если вы согласитесь, я ставлю недостающую подпись, вы в любое время суток обращаетесь в казначейство и получаете указанные суммы. Одну — для исполнителей, другую — вам лично. Оставить себе, поделить — это решать вам.

— Хорошие деньги, — сказал я, глядя на невидимое лицо. — Что за них следует сделать?

— До заката вы должны предоставить представителю Совета сотню проворных молодцов, разбитых на хорошо управляемые десятки. Они должны заранее надышаться, действовать придется на пустоши. К каждой десятке будет прикреплен наш куратор.

— Надеюсь, им не придется собирать почки? — усмехнулся я.

— Нет. Заняться сборщиками. Если прикажут их арестовать — арестовать. Если убить — убить. Любого пола и любого возраста. 

— Так сколько же человек придется убить? — спросил я с беззаботной улыбкой.

— Столько, сколько будет сказано на месте: пять, десять, двадцать. Сотню не понадобится точно. Однако приказ куратора должен исполняться мгновенно, как лично ваш.

Я зажмурился, вдохнул и выдохнул, мысленно прослушал детскую песенку и вспомнил какую-то молитовку. Потом ответил:

— Дело даже не в суеверии, мы все знаем, что убить лепесточника — к беде. Дело в старом обычае Братства, он называется «попрокурорить». Слышали?

Собеседник ответил, что нет. Я продолжил:

— Нельзя же нанять для убийства как для прополки огорода. Необходимо объяснить — чем так зловреден этот зловредный человечек? Не отдает долги из принципа? Поджигает дома вдов и сирот? Погряз в противоестественном? Убил отца и мать? Пусть половина сказанного — ложь, все равно обычай есть обычай. Так что же такого плохого сделали лепесточники?

На этот раз паузу взял собеседник. А я приглядывался и думал: поделиться ли мне с ним сделанным открытием?

— Лепесточники нарушили один из основных запретов Города, — наконец сказал он, — и подлежат наказанию. По решению Совета оно будет осуществлено руками вашего Братства. Думаю, для вас этого должно быть достаточно.

— Уважаемый блюститель Добродетели, — улыбнулся я, — если вы снимете маску, я окончательно поверю, что Совет принял именно это решение.

Люди, которые неумело скрывают лицо, почему-то очень обижаются, когда их разоблачают. Я разглядел злобную гримасу даже под маской. Мой собеседник ее так и не снял. Но проглотил остатки конфитюра и говорил уже узнаваемым голосом.