Цетаганда - Лоис Буджолд

Цетаганда

Страниц

170

Год

2013

Путешествие Майлза Форкосигана продолжается, и на этот раз оно обещает быть по-настоящему уникальным и захватывающим. Вместе со своим верным братом Айвеном, Майлз отправляется на Цетаганду с важной дипломатической миссией – он должен присутствовать на погребении Императрицы.

Однако, как всегда, судьба решает вмешаться и подкинуть Майлзу горсть неожиданных проблем. Всерьез ввязавшись во внутренние политические интриги, которые бурлят в местной знати, Майлз понимает, что это не только ставит под угрозу его собственную безопасность, но и представляет реальную опасность для Барраяра - его родной планеты.

Теперь Майлзу придется сделать все возможное, чтобы не только сохранить свою собственную жизнь, но и предотвратить настоящее бедствие для всего мира, которое грозит открытием настоящих заговорщиков. Его наблюдательность, ум и отвага будут протестированы на пределе, и только он сможет распутать сложную сеть интриг и предательств.

В ходе своих приключений, Майлз сталкивается с неожиданными союзниками и опасными врагами. Он погружается в мир политических заговоров, секретных сделок и страстных интриг. Но Майлз - настоящий герой, и он не остановится ни перед чем, чтобы спасти свой народ и дать им безопасное будущее.

Так что готовьтесь отправиться в увлекательное путешествие по миру фантастических приключений вместе с Майлзом Форкосиганом. Ждут вас волнующие повороты сюжета, невероятные открытия и захватывающие битвы на фоне сложившейся политической кульминации. Только Майлзу дана возможность изменить ход истории и спасти свое мирное будущее.

Читать бесплатно онлайн Цетаганда - Лоис Буджолд

© Lois McMaster Bujold, 1996

© Перевод. Н. Кудряшев, 1996

© Издание на русском языке AST Publishers, 2012


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Джиму и Тони


Глава 1

– Это… как его… «Дипломатия есть военное искусство, реализуемое другими людьми», – сказал Айвен. – Или, может, наоборот? «Война есть дипло…»

– «Дипломатия есть продолжение войны другими средствами», – поправил Майлз. – Чжоу Эньлай, ХХ век, Земля.

– Ты что, в ходячие библиотеки заделался?

– Не я, коммодор Танг. Он великий знаток изречений древних китайцев и заставляет меня их заучивать.

– Интересно, кем он был, этот твой старикашка Чжоу – воином или дипломатом?

Лейтенант Майлз Форкосиган ненадолго задумался.

– Мне кажется, скорее дипломатом.

Импульс ракетных двигателей швырнул капсулу вниз; привязные ремни больно впились в плечи. Майлз с Айвеном сидели лицом к лицу на жестких скамьях, расположенных вдоль бортов короткого фюзеляжа. Майлз вытянул шею, пытаясь разглядеть через плечо пилота поверхность планеты.

Вот она, Эта Кита IV[1], сердце стремительно расширяющейся Цетагандийской империи. Во всяком случае, с точки зрения Майлза, восемь покоренных планет и столько же союзных и марионеточных режимов вполне могли считаться стремительно расширяющейся империей. К тому же цетагандийские гем-лорды не прочь были расширить свои владения и дальше, за счет соседей – будь у них, конечно, такая возможность.

Впрочем, перебрасывать войска они так или иначе могли только через п-в-туннели, по одному кораблю. Как и все остальные.

Именно поэтому кое у кого чертовски здоровые корабли.

Пассажирская капсула перемещалась с орбиты имперского курьера на орбиту переходной станции цетагандийцев. Ночная сторона планеты светилась огнями городов. Бесчисленные огоньки покрывали всю поверхность континентов. Майлзу показалось, что в их свете он сможет читать не хуже, чем при полной луне. Да, по сравнению с этой планетой его родной Барраяр казался темной глухоманью. Эту Кита словно облачили в светящиеся кружева. Пожалуй, даже чересчур пышные кружева. «Безвкусица, – попытался он убедить себя. – Я не какая-нибудь деревенщина. Я – лорд Форкосиган, офицер и дворянин».

И разумеется, таким же был и лейтенант лорд Айвен Форпатрил, хотя этот факт не добавлял Майлзу уверенности в себе. Майлз покосился на своего кузена: тот точно так же тянул шею и, облизывая пересохшие губы, жадно смотрел вниз. При всем при том Айвен сохранял внешность офицера-дипломата: аккуратного, подтянутого, с легкой улыбкой на красивом лице. Безупречно сидящий мундир успешно скрывал его неопытность. Повинуясь старой привычке, Майлз невольно сравнивал себя с двоюродным братом.

Собственный же мундир Майлза пришлось шить на заказ, чтобы хоть как-то скрыть те недостатки внешности, которые за все эти годы так и не удалось выправить медикам. И то, можно сказать, они совершили чудо. В результате всех их усилий Майлз был ростом метра полтора, горбат, с поддерживающими накладками на ноге. Зато он мог стоять, ходить и даже – при необходимости – бегать. И Барраярская Имперская служба безопасности, слава Богу, платила ему не за смазливость, а за ум.