Обещание лорда Лорейна - Элизабет Бикон

Обещание лорда Лорейна

Страниц

125

Год

2019

Сэр Гидеон Лорейн и Калли Соммерс – потомки древнего рода с необычной историей. Они полюбили друг друга в юности и, несмотря на протесты своих родителей, решили сделать смелый шаг – пожениться. Радость дедов не имела пределов, однако судьба приготовила для молодой пары свои испытания.

Когда они потеряли свою дорогую дочь, Гидеон и Калли перестали находить общий язык, и скоро их семейные разногласия достигли предела. В итоге, Калли выгнала Гидеона из их дома, а сама уехала в соседний город, чтобы начать новую жизнь. В этом городке она открыла школу, посвященную воспитанию и образованию молодых девочек.

В то время как Калли строила успешную карьеру в области образования, Гидеон всерьез занялся своим юридическим образованием. Он стал признанным адвокатом, заслужив репутацию в криминальных и запутанных делах. Однако, собственная личная жизнь оставалась в хаосе, и для Гидеона настал момент навести порядок.

Теперь, когда Гидеон осознал свою ошибку и понял, что они оба заслуживают еще одну попытку вместе, он решает вернуться к своей жене. Его единственная цель – убедить Калли, что он все еще предан ей и готов воссоединиться с ней, чтобы снова прожить счастливую и устойчивую жизнь.

Таким образом, история Сэра Гидеона Лорейна и Калли Соммерс – это уникальная сага о сильной любви и желании исправить ошибки прошлого. Встречайте новое главу в их жизни, полную надежды и возможности для их второй попытки.

Читать бесплатно онлайн Обещание лорда Лорейна - Элизабет Бикон

Elizabeth Beacon

LORD LAUGHRAINE’S SUMMER PROMISE


A Novel


Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.


Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.


Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Lord Laughraine’s Summer Promise Copyright

© 2015 by Elizabeth Beacon


© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

© Художественное оформление серии, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

– И где же была бы школа «Кейтерет-Хаус», если бы ваша память так не ослабла из-за жары? – раздраженно осведомился сэр Гидеон Лорейн, известный также как Фредерик Питерс, у туповатого местного жителя, которого он подозвал, чтобы спросить дорогу.

Бездельник почесал сивую голову и пожал плечами. Гидеон извлек из жилетного кармана монетку и поднял повыше. Может быть, она оживит память зеваки?

– Вон там, – наконец заявил местный житель, кивая в сторону фермы на другой стороне долины, которая выглядела так, словно знавала лучшие дни. – Старуха-то, скорее всего, дома, а девица с полчаса назад ушла в Мэнидаун.

Гидеон еле удержался от ругательства и бросил монетку мошеннику, а затем развернул уставшего коня и поскакал по следам «девицы». Невозможно предугадать, как встретит его «девица». Побледнеет ли она, увидев его, задрожит ли, как будто за ней гонятся все демоны, или одарит его лучезарной улыбкой, которую он до сих пор вспоминал с замиранием сердца, хотя прошло столько лет? Кто знает? Как бы там ни было, леди Виржиния Уинтерли права; он должен выяснить, улыбнется ли ему еще его жена наяву, а не во сне…

Его покойная покровительница и друг оставила ему письмо, в котором объявляла о ждущем его испытании. По условиям ее завещания, несколько человек должны были решать определенные задачи в разное время года. Гидеон понятия не имел, что принадлежит к числу несчастных, пока молодая леди Фарензе не передала ему, что следующие три месяца ему предстоит кое-что совершить.

«Милый мальчик! – так леди Виржиния начала письмо. – Не сомневаюсь, ты очень удивишься, узнав от милой Хлои, что тебя ждет следующее испытание в моем списке. Хотя удивляться тебе не следует, – продолжала леди Виржиния, как будто стояла у него за плечом и заметила скептическое выражение его лица, когда он наконец понял, зачем молодая жена Люка Уинтерли разыскала его и передала письмо от покойной родственницы. – Ты – тайный внук моего любимого Виржила, и мы не объявляли открыто о нашем родстве лишь из почтения к твоему двоюродному дяде, лорду Лорейну. Наше признание лишило бы титулов и поместий единственного законного наследника, а мы оба слишком любим и уважаем Чарли Лорейна для того, чтобы поступать так с ним или с тобой. Знаю, правда о твоем рождении мучила тебя с тех самых пор, как ты подрос и до тебя дошли слухи о том, кто твой настоящий отец. Но для меня эти слухи утешительны.