Зарубежное фэнтези читать онлайн бесплатно - страница 137

"О, какое благословение – наконец выразить все свои мысли на бумаге! Я почти не спал с тех пор, как обнаружил бесчувственное тело моего дядюшки Отто. Некоторые дни казались мне настоящим кошмаром, словно я потерял рассудок – или он уже ушел совсем. Если бы только этот предмет не лежал здесь у меня в комнате, где я всегда могу увидеть его, даже потрогать и взвесить на ладони, если захочется. Понимаете, я совсем не хотел этого. Я не просто избегал прикосновений к нему. Но порой... все же... но да ладно, опишу дальше."

Добавлено: Никто не мог проникнуть в мои мысли, но с каждым новым днем стало все труднее справляться с тяжестью тайны, лежащей на моей душе. Мои руки были немые свидетели происходящего, никогда так не было прежде. В глубинах ночи, когда все тихо, зловещие голоса казались преследовать меня, напоминая о прошлом, которое никогда не смогу полностью оставить позади. Сомнения и страх отравляли каждую мою клеточку, заставляя волноваться за свое будущее. Но я решил говорить обо в...
"Записывается последняя регистрация на захватывающий джонт-рейс номер 701, который наполняет сердца путешественников ожиданием и волнением. Изящный звук приятного женского голоса заставляет зал ярко искриться началом путешествия с неописуемыми ощущениями. Мощные эхо отражаются от стен Голубого зала, где каждый элемент хранит историю эпохи. Время остановилось здесь на протяжении долгих веков, придавая вокзалу уникальный характер и создавая некую атмосферу загадочности. Чарующий голос привлекательной спикерши, записанный на архаичную пленку, дополняет душевную гармонию этого пространства. Его звучание доносит важное сообщение: сверкающий джонт-рейс направляется к звезде Марс, точке назначения - Уайтхед-Сити. Невероятные приключения и неизведанные просторы ждут каждого обладателя билета, и чтобы отправиться в это увлекательное путешествие, все пассажиры должны пройти в уютную спальную галерею Голубого зала. Не забудьте убедиться, что ваши документы на месте, чтобы ничто не помешало вам ос...
В холодный зимний вечер, когда часы тикали уже начало девятого, наш друг Стивенс оказался за пультом бара, наливая ароматные напитки для нас. Бокалы, наполненные чарующим амбре, были настоящей находкой для ощущения комфорта и уюта. Мы решили переместиться в библиотеку и продолжить наш вечер в этой прекрасной обстановке.

Хотя вначале мы провели некоторое время в молчании, наслаждаясь теплом пульсирующего огня в камине и слушая приглушенный звук стуков бильярдных шаров и завывание ветра за окном, в доме номер 249-Би по Восточной Тридцать пятой ощущалось особое волшебство, и время замедлило свой бег.

Такой вечер создавал идеальное восприятие для погружения в мир книг. Шелест страниц и аромат старых переплетов наполнили воздух, придавая еще больше шарма этим сказочным месту. Каждая полка, каждая книга - скрытая часть жизни и мыслей авторов, которые посещали эти места много лет назад. Мы чувствовали себя привилегированными, обладателями моментов, запечатленных в этих страницах.

Таким обр...
"Роки и Лео, после целого дня напряженной работы на прачечной, с утренней смены до заключительных минут, решили отдохнуть и оторваться по-полной. И так, полуголодные и переутомленные, они отправились на машине по улицам города.

Автомобиль, их верный друг и надежный спутник, был «крайслером» классическим, выпущенным аж в 1957 году. Внутри машины, между двумя друзьями, тихонько скрипела от каждого неровности ящик с пивом «Айрон-Сити». Это уже был второй ящик, который они решили открыть за этот насыщенный вечер.

Ватага, как их окрестные друзья называли этот прекрасный дуэт, выехала на Калвер-стрит, в полной готовности окунуться в ночную жизнь города. Они прокатились по живописным улочкам Бэлфор-авеню, наслаждаясь свежим ветерком и легкими разговорами.

Ночь обещала принести немало приключений, и эти двое были готовы встретить каждое из них с широкой улыбкой и громким смехом. Ведь именно вчера, в это же время, они закончили шестидневную смену на фабрике-прачечной, и теперь наконец-то м...
"Офицер полиции Хантон оказался на фабрике-прачечной в тот самый момент, когда с нее уходила скорая машина без включенной сирены и мигалок. Что-то было не так. В офисе набились люди, которые явно переживали, многие из них даже плакали. Внутри прачечной, где работали огромные автоматические стиральные машины, никого не было. Это смутило Хантона. В таких случаях толпа обычно собирается на месте происшествия, а не в офисе. Но, как известно, люди по-разному реагируют на трагедии. Возможно, дела здесь серьезнее, чем предполагалось. Хантон почувствовал давящее чувство в животе - это было всегда, когда сталкивался с серьезными инцидентами..."

Дополнительная информация:

Автономная фабрика-прачечная "Чистота" была одной из старейших и крупнейших в городе Хантон. Это было место, где сотни килограммов грязного белья ежедневно превращались в глаженые и ароматные вещи. Она славилась своим качеством обслуживания и безукоризненной репутацией.

Однако, тот день стал началом изменений. Хантон прибыл...
В этом году Гарольд решил начать с травой. Перед тем, как приступить к работе, он решил позвонить мальчишке Фрэнку, чтобы помочь ему. К его удивлению, мать сообщила, что Фрэнк отправился учиться в местный университет. Гарольд, неожиданно разочарованный этой новостью, медленно покачал головой и направился к холодильнику, чтобы достать банку пива. Как быстро текут годы, подумал он, погружаясь в свои мысли.

Весьма интересно, как бы протекла их ожидаемая встреча. Может быть, они обсудили бы планы на будущее и ожидания от учебы. Гарольд не мог не подумать о том, как он помогал Фрэнку расти и как быстро прошли эти годы.

Он открыл банку пива и насладился глотком. Вспоминая своё собственное образование, он задумался о том, что мог бы посоветовать Фрэнку. Ведь университетская жизнь полна возможностей и вызовов. Гарольд смотрел в окно и вдыхал аромат цветов, растворяющийся в воздухе. Надеялся, что Фрэнк сможет развить свой потенциал и обрести себя через образование.

«Как быстро пролетают год...
«– Я знаю, чего вам хочется. Внезапно, Элизабет прервала чтение учебника по социологии, ее взгляд мчался к незаметному молодому человеку в окаменевшей зеленой армейской куртке. Первое, что она подумала, – они уже встречались. Но знакомство было иллюзией, она никогда не видела его раньше. Необычное ощущение ушло так же быстро, как и появилось. Он был такого же роста, худощавый, словно в постоянном напряжении. Хотя он не двигался, но черезвычайное напряжение в нем было трудно не заметить. Растрепанные черные волосы…»

В компании застучала музыка, создавая атмосферу независимости, но глаза Элизабет все равно не могли устоять и окинули замечательнейшего человека, который только что появился. Он привлек ее внимание, будто они раньше уже знакомы. Коснувшись хрупкой струны дежавю, она быстро рассеялась. Молодой человек был таким же ростом, худощав и испытывал внутреннее напряжение, которое не изливалось наружу. Длинные черные волосы украшали его голову, создавая загадочный образ.
В четверть одиннадцатого, когда Херб Тукландер, известный северный бармен, готовился закрыть свое популярное заведение - «Тукис бар», расположенное в северной части Фолмаута, неожиданно внутрь ворвался загадочный незнакомец. Он был высокого роста, одет в роскошное пальто, а его лицо было бледным, словно мел. Событие произошло десятого января, когда большинство населения всё еще пыталось привыкнуть к обычной жизни после новогодних праздников, а за окнами бушевал сильный северо-западный ветер. Продолжительный снегопад пронесся через город, и до темноты накопилось уже шесть дюймов снега, который неумолимо продолжал падать. Стремительно мчавшийся на своем грейдере Билли Ларриби дважды пролетел мимо бара, усиленно удаляя снежные завалы, и второй раз Херб Тукландер неотложно подал ему пиво в знак признательности и благотворительности, как говорила моя мать, которая, до чего сказалась с ним в свое время, имея ввиду пиво. Билли объяснил ему, что только главная дорога свободна от снега, а все б...
В течение всей недели синоптики говорили о наступлении сильного снегопада и бушующего северного ветра, и, наконец, в четверг это стихия достигла нашего района и разразилась с неослабевающей яростью. За несколько часов снежные хлопья накопились на улицах в количестве восьми дюймов. Укрыться и спастись от погодных неприятностей решились около пяти-шести постоянных посетителей замечательной лавки, известной как «Ночная сова», единственного заведения в Бангоре, которое всегда открыто для своих клиентов и никогда не засыпает.

Здесь они нашли тепло, уют и спасение от стремительно надвигающегося зимнего чудовища. Лавка Генри, как истинный оазис, приветливо распахнула свои двери для отчаянных путешественников, предлагая им уютные уголки, теплый чай и приятную компанию. В это снежное и мрачное волшебство треск и потрескивание дров в камине придавали особую атмосферу загадочности и умиротворения. Люди, усталые от холода и непогоды, вместе провели время, обмениваясь историями и смеясь вместе. К...
В полдень в пятницу, Холл находился возле лифта на скамейке в холле. Это место было единственным на третьем этаже, где рабочие могли спокойно выкурить сигарету. Внезапно, Уорвик появился. Когда Холл увидел Уорвика, он не испытал восторга. По правилам, прораб не должен был приходить раньше трех часов дня, когда начиналась новая смена на фабрике. Обычно он сидел в своем офисе в подвале и пил кофе из кофейника на своем столе. Возможно, на этот раз кофе был слишком горячим...
В то время, когда Холл ожидал Уорвика, он мог любоваться красочными картинами, которые висели на стенах. Это были картины местных художников, которые изображали прекрасные пейзажи окрестностей фабрики. Эти картины ярко освещали холл и создавали атмосферу уюта и комфорта. Но сегодня, когда Уорвик появился, этот комфорт исчез. Холл испытал некоторое беспокойство, потому что прораб не должен был появиться до определенного времени. Он уже запрограммировал себя на это и ожидал увидеть Уорвика только через час. Но сейчас У...
«После смерти молодого человека и исчезновения запаха горящей плоти из воздуха, наша компания вновь направилась на пляж. Кори нес с собой гигантскую портативную радиостанцию, оснащенную транзисторами и работающую от 40 батареек, а также с встроенным магнитофоном. Качество звука было не идеальным, но громкость у нее была на уровне. Раньше Кори считал себя достаточно состоятельным, пока не произошла та неприятность с А6 – с тех пор эти вещи потеряли свою ценность. Даже его массивная радиомагнитола превратилась в комичное ничтожество. Нам оставалось лишь две радиостанции, которые мы могли слушать. Одна из них, Дабл-ю-кей-ди-эм в Портсмуте, принадлежала странному диджею из глубинки, сбитому с религиозного пути…»
В нелегкий день на просторах Заброшенных гор, сгустилась жара, которая словно магнит уводила воздух из легких Роланда уже до того, как его тело успевало использовать его. Впереди городок, окруженный высокими воротами, вырисовывался в знойной дали, ждущий своего героя. На этот раз Роланд решил отправиться в путь в одиночку, управляя своим верным жеребцом. А ведь мог бы также следовать пешком, но лошадина помощь ему кажется необходимой. Последние дни Роланд безуспешно искал врача для своего любимца, но теперь приходится принять горькую истину - доктор уже не поможет. Даже если он и нашелся в этом запустелом городке. Теперь настало время прощания, последние часы дорогого ему жеребца-двухлетки неумолимо тикали... Однако и в безнадежной ситуации Роланд не собирается сдаваться и готов принять любые испытания, чтобы спасти своего верного друга. Возможно, приключения только начинаются...
В середине шестого часа вечера, Джон и Элис Грехэм смогли наконец-то добраться до маленького городка Уиллоу, который утерялся где-то в центральной части штата Мэн. Уиллоу можно сравнить со скрытой жемчужиной середины штата, где она спрятана словно песчинка в сердцевине драгоценного камня. Несмотря на то, что Хемпстид Плейс находился всего в пяти милях от городка, Джон и Элис дважды свернули не на том месте, что и следовало. В итоге, они прибыли на Главную улицу изнуренные жарой и далеки от радужного настроения. Кондиционер их «форда» сломался в пути из Сент-Луиса, а температура воздуха, несомненно, перевалила за сто десять градусов… В их сумке лежала карта городка, которую они приобрели на месте, а также путеводитель с рекомендациями местных жителей, которые они намеревались посетить. Кроме того, они забрали с собой солнечные очки и шляпы, в надежде избежать зноя, который обжигал улицу Уиллоу. В их головах прокручивались планы на завтрашний день, полный приключений и открытий, которые...
«Приближаясь к неотвратимому концу мира, Мэдди Пэйс испытывала неподдельное удовлетворение от своих достижений. Она была настолько блестяща в борьбе с непредвиденными преградами Апокалипсиса, что могла поспорить с самыми отважными исследователями. Но главное, она без тени сомнения знала, что ничто не переплюнет ее в уникальности, даже несравненные мамы-воительницы, рождающие в это нелегкое время…».

Дополнительная информация: Мэдди Пэйс - сильная и независимая женщина, которая не поддается страху и готова справиться с любыми препятствиями. У нее есть особый дар - преодолевать сложности и сохранять свою неповторимость в самых тяжелых ситуациях. Время Конца Всего стало ее самым серьезным испытанием, но она не смотрит назад, а идет вперед с гордостью и мощной волей к жизни.
Когда Мэри сонно открыла глаза, они осознали, что оказались в незнакомом месте. Эта необычная ситуация все-таки пришла им в голову, хотя Кларку не хотелось признаваться в этом. На его лице отображался оттенок раздражения: он старался дать понять мэри, что ей лучше не досаждать ему, ведь он был очень сердит. Мэри мгновенно распознавала эти эмоции на его вытянутых губах, которые казались все изящнее и изящнее, постепенно исчезая в процессе. Кларк никогда не признал бы, что они сильно заблудились. Нет, он мог только выжать из себя фразу "что-то пошло не так с маршрутом", и то с огромным трудом.

Дополнительная информация от меня: Внезапное заблуждение Мэри и Кларка превратило их прогулку в настоящее приключение. Они никогда не ожидали, что окажутся в таком безвыходном положении. Путешествие, которое должно было быть простым и спокойным, превратилось в испытание их взаимоотношений. Но, несмотря на все сложности, они знали, что смогут преодолеть любые преграды вместе.
«Роскошный вход в исторический отель Ле Пале вызывает восторг у гостей: менеджеры, дипломаты, звезды шоу-бизнеса – все они проходят через вращающиеся двери, встречаются с такси и лимузинами. Но за углом находится еще одна дверь, которую никто не замечает. Этой дверью однажды утром прошла Марта Роузуолл – энергичная женщина с простой голубой хозяйственной сумкой. Работа старшей горничной на нескольких этажах отеля не казалась ей рутиной. Вероятно, многие не принимали эту должность за престижную, но для Марты, родившейся в маленьком городке Бэбилон в Алабаме, где одежда делалась из старых мешков из-под муки и риса, этот пост был настоящим достижением и очень высокооплачиваемым…»

Добавленная информация: Отель Ле Пале является памятником архитектуры и богатой исторической наследием Нью-Йорка. Здание отеля известно своей роскошью, идеальным обслуживанием и эксклюзивной атмосферой. Марта Роузуолл, родившаяся в простой американской семье, выросла в трудных условиях, но благодаря своему труд...
Я просыпаюсь ранним весенним утром в Лос-Анджелесе, городе идеальных возможностей. Когда я выглядываю в окно, мне хочется увидеть знаменитую торговую марку - ® - которая должна быть где-то незаметно выгравирована. В один прекрасный момент, проезжающие по проспекту Сансетт машины наполняют воздух ароматом олеандра. Этот запах олеандра смешивается с выхлопными газами и наводит мысли о чистом и прозрачном небе, словно совесть безупречного исповедующего.

На своем обычном месте, на углу Сансетт и Лаурель, стоит Пеория Смит - слепой продавец газет. Его присутствие здесь - это явное свидетельство того, что Бог присутствует в этом мире и все находится в идеальном порядке. Какие еще доказательства нужны, чтобы убедиться в этой истине? В конце концов, все вокруг восхитительно и пронизано особым магическим обаянием, которое только Лос-Анджелес может дать.

Город просыпается, и я чувствую, что этот день будет полон незабываемых приключений и великолепных возможностей. Я готов начать свое путешест...
У своему прогулочному треку внутри огромного коммерческого комплекса, Шеридан замедлил шаги, прогуливаясь вдоль длинной стены. Внезапно, его взгляд остановился на маленьком ребенке, который вышел из дверей. Этот маленький парень, определенно старше трех лет, но явно младше пяти, захватил внимание Шеридана особенным выражением своего личика. Малыш старался сдержать слезы, но Шеридан ощущал, что до появления первой слезинки оставалось совсем ничего...

Шеридан продолжал наблюдать за мальчиком с ужасом и тревогой. Его сердце сжалось, видя, как ребенок пытается справиться со своей болью в одиночестве. Хотя малыш все еще сохранял определенную сдержанность, Шеридан ощущал потрясающую уязвимость и страдание, которые пронизывали душу этого маленького человечка.

Сделав решительный шаг вперед, Шеридан приблизился к мальчику и нежно положил ему руку на плечо. Его сердце наполнилось состраданием и желанием помочь этому ребенку. Шеридан не мог оставить его в боли и одиночестве.

"Малыш, ты в поря...
В тихой квартире в Куинзе, месте, скрытом от глаз общественности, обитал загадочный Говард Милт, нью-йоркский дипломированный бухгалтер, известный лишь узкому кругу знакомых. Сегодня, однако, он находился в одиночестве, вдали от своей жены. Дополнительную активность в квартире вызвало странное скрежетание, которое прозвучало внезапно.

А в это время Виолет Милт, малоизвестная нью-йоркская медсестра, свершив осмотр новостей, отправилась в магазин на углу за пинтой мороженого. Ее не особенно радовало на предстоящую программу "Риск", которая всегда вызывала неудовольствие у нее. Она говорила, что не может переносить ведущего - Алекса Требека, у которого были черты продажного евангелиста. Но на самом деле у Говарда была иная, гораздо более интересная информация: во время этой телевизионной викторины Виолет чувствовала себя неуклюжей и глупой.
«– Голову вниз! Голову держи вниз! Заставляют меня влезть в этот неудобный костюм и включить свою внутреннюю гравитацию набора, чтобы продемонстрировать фокус, который далеко не самый сложный, но все же полон хитрости и мастерства. Ведь кто-то-то, кто уже пробовал это сделать, поймет, что не слишком просто ударить по круглому мячу с помощью круглой биты прямо в цель. Этот трюк достаточно хитрый, и достаточно хитрый, чтобы сделать некоторых людей богатыми, знаменитыми и обожаемыми. Вы, вероятно, слышали о некоторых из них: Хозе Кансекос, Майк Гривеллз, Кевин Митчеллз. Для тысяч мальчиков (и приличного количества девочек) они являются идолами, заменяющими Акселей Роузовых и Бобби Брауновых; постеры, демонстрирующие их лица, гордо висят на стенах комнат и на дверцах шкафов…»