Осенний дождь в Сантандере - Alexander Nikitenko

Осенний дождь в Сантандере

Страниц

25

Год

2025

В данной коллекции представлены два увлекательных рассказа: "Осенний дождь в Сантандере" и "Вера".

Первый из них разворачивается в живописном северном испанском городке Сантандер. Главный персонаж, физик, который трудится над проектом Большого Адронного Коллайдера в Женеве, отправляется туда на важную научную конференцию. На фоне профессиональных вершинах его жизни он переживает личные трудности: недавнее расставание с любимой женщиной погружает его в состояние меланхолии. События, unfolding в Сантандере, оказываются неожиданными и провокационными, наполняя его сердце новым смыслом и помогая преодолеть тёмные мысли.

Во втором рассказе "Вера" действие переносится в Москву в разгар Московской Олимпиады 1980 года. Здесь мы встречаем студента Московского института физики и технологий (МИФИ), ветерана стройотряда, который работает грузчиком в магазине. Его жизнь в это время полна надежд и пылкой юношеской энергии. В магазине он знакомится с девушкой, и их отношения становятся для него первой настоящей любовной историей, пробуждающей в нем стремление к мечтам и новому начинанию. Рассказ написан под влиянием Ивана Бунина и его произведений, каждое из которых пропитано нотками ностальгии и глубоких чувств.

Так, оба рассказа объединяет тематика поиска, преодоления трудностей и blossoming романтических отношений. Они приглашают читателя заглянуть в мир внутренней борьбы героев, которые, несмотря на свои сомнения и страхи, находят катарсис в самых простых и, в то же время, глубоких жизненных моментах.

Читать бесплатно онлайн Осенний дождь в Сантандере - Alexander Nikitenko





Осенний дождь в Сантандере


I.

Он увидел Анну, когда она делала свой доклад на второй день семинара в Сантандере. Она стояла к нему почти спиной. Её маленькой, точёной фигурке так шла короткая, зелёная юбка, чёрные колготки и ботинки-сапожки с коротенькими, красными ботфортами. На вид ей было не больше 25-и лет. Она говорила по-английски жесткой, испанской скороговоркой, которая только подчеркивала её волнение оттого, что её слушали такие корифеи по хиггсовской физике как Георг Вайгляйн, Михаэль Шпира и сам Ховард Хабер, автор знаменитой “Higgs Hunter’s Guide”. На следующий день он опять увидел её, одетую уже в легкие светло-серые брюки восточного стиля и чёрные, изящные туфли без каблука. Сидя в углу комнаты на стуле, он не мог удержаться, что бы не поглядывать на неё, любуясь милым, подвижным лицом и, радостно волнуясь оттого, что она ему нравится. За окном комнаты, где шёл семинар, было неуютно. Второй день с океана ветер нёс серые облака, шёл мелкий дождь и по утрам, когда они шли 30 минут от отеля "Чики" по набережной до института, сырая прохлада успевала забраться под лёгкую куртку, которую он взял с собой из Женевы на всякий случай. Он прилетел в Сантандер 10 октября, через день после того как вернулся из Сплита, и то, что было между ним и Ольгой там, в Сплите, который ещё два года назад он называл городом их любви и который, как оказалось, ещё хранил эту ауру, держало его в сомнабулистическом состоянии пробуждения после болезни, когда уже появилась какая-то надежда, но пока не ясно, как и когда произойдёт полное выздоровление…

Вечером был небольшой reception с "Риохой", пивом и бутербродами в соседней с семинаром комнате. Он уже выпил два бокала "Риохи", что бы прогнать напряжение и усталость от длинного, семинарского дня и болтал ни о чём с некрасивой, но милой Хеиди – девушкой-теоретиком из Фрайбурга и с Кетеви – здоровенным негром из ATLAS, когда Анна сама подошла к ним знакомится. Его давно никто не расспрашивал о нём самом, может быть потому, что его знали, но она видела его, да и большинство людей здесь впервые и его так тронуло, когда она спросила его откуда он, чем занимается и какая зима бывает в Москве. Не давая ему ответить, Кетеви заявил, что «Саша был знаменитым координатором Хиггсовской группы CMS». Она сделала восхищённое лицо и взмахнула руками. Это было так чудесно видеть её игру. Он сказал, что любит и Испанию, и фламенко, и болеро. Она вдруг, подняв руки полукольцом над головой, сделала шаг вперёд и обернулась на одной ноге, показывала, как танцуют болеро.

Потом они все шли в вечерних сумерках, мимо стадиона к огням на набережной, к отелю, где они жили и искали отмеченный на карте ресторан, что бы поужинать. Оказалось, что он закрыт, и они решили ни чего не искать больше, а поесть в отеле. Когда подходили к отелю, было уже совсем темно, ветрено, океан шумел рядом, и хотелось поскорее войти в тепло ярко освещённого ресторана. Они заняли впятером стол у стены – Анна, он, Кетеви, Себастиан Гредер, знакомый по CMS француз, и Алессандро Вичини, итальянец, с которым он познакомился в аэропорту в Мадриде, пересаживаясь на крохотный самолёт, летевший в Сантандер. Анна заказала на всех tapas – четыре или пять сортов испанских закусок от знаменитой ветчины до кальмаров и жареных, красных перцев. Он взял ещё "Риохи", которая нравилась ему своим мягким, приглушённо-дымным вкусом. Остальные пили испанское пиво. Присутствие за столом Анны, выбравшей для них еду, общавшейся с ними с очаровательной непосредственностью, которая делает вдруг беседу простой, лёгкой и весёлой, сблизило их всех и он испытывал то состояние раскованности, которое бывает в компании близких друзей.